LOVE & TRUTH Lyrics have been released!

Saturday, August 25, 2007

Kanji:

こんなに想っている 時間は止まってくれない
空っぽの心は あなたの気持ちを まだ見つけられない


同じ絵を二度と描くことは出来ないのに
アタシの感情は ただ繰り返してばかり


“あいのうた”を聴かせてよ その横顔 見つめた
あなたのこと知りたいよ もう出逢ってしまったの


どんなに寂しくても また会える気がしているから
理由なんていらない 引き返せないことを知っている


このままじゃ忘れ物になってしまうでしょ?
アタシの感情は 涙の奥 輝いた


“あいのうた”を聴かせてよ その横顔 その先に
あなたが今 見つめてる ひとがいると わかっても


翼をくださいと 信じて歌うように アタシだって誓うよ
過去も全部 受け入れるって決めた


“あいのうた”を口ずさむ その笑顔に 触れたい
あなたが今 見つめてる ひとがいると わかっても


“あいのうた”は終わらない もう出逢ってしまったの
...終わらない...LOVE & TRUTH

~~~~~

Romaji:

Konna ni omotte iru Jikan wa tomatte kurenai
Karappo no kokoro wa anata no kimochi wo mada mitsukerarenai

Onaji e wo nido to egaku koto wa dekinai no ni
Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari

“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta
Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no

Donna ni sabishikute mo mata aeru ki ga shite iru kara
Riyuu nante iranai hiki kaesenai koto wo shitte iru

Kono mama ja wasuremono ni natte shimau desho?
Atashi no kanjou wa namida no oku kagayaita

“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao sono saki ni
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo

Tsubasa wo kudasai to shinjite utau you ni atashi datte chikau yo
Kako no zenbu uke ireru tte kimeta

“Ai no uta” wo kuchizusamu sono egao ni furetai
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo

“Ai no uta” wa owaranai mou deatte shimatta no
...Owaranai ...Love & Truth


We have yet to locate a translation, but if anyone will translate the song for us or help us find one, you will be credited for it.

EDIT: Translation (thanks to blizzeta and erik!)

The time I spend thinking like this won't stop
My empty heart is not able to notice your feelings
Because I can't draw the same picture over and over

My feelings of loneliness are repeated time and time again
You leave me to listen to this song of love as I watch you

I want to know more about you, now that I've seen you.
Just sitting alone here, I yearn that we see each other again
I don't have a real reason, I know that things can't just be forgotten
But even if I remember you, will I become a forgotten memory?

My feelings shine through inside my tears.
You leave me to listen to this song of love as I watch you
Even though I know that now you love someone else

I trust in having wings to be able to sing, therefore I also trust
of the saying that the past is complete

I murmur this song of love, I want to caress that smile
Even though I know that now you love someone else

This song of love will never end,
now that I know

Everlasting
Love & Truth


(translator's note: I am not sure how correct, but it should give a pretty clear insight to what the song is about.)

0 comments: